TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 52:12

Konteks

52:12 On the tenth 1  day of the fifth month, 2  in the nineteenth year of King Nebuchadnezzar of Babylon, Nebuzaradan, the captain of the royal guard 3  who served 4  the king of Babylon, arrived in Jerusalem.

Yeremia 39:9

Konteks
39:9 Then Nebuzaradan, the captain of the royal guard, 5  took captive the rest of the people who were left in the city. He carried them off to Babylon along with the people who had deserted to him. 6 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[52:12]  1 tn The parallel account in 2 Kgs 25:8 has “seventh.”

[52:12]  2 sn The tenth day of the month would have been August 17, 586 b.c. in modern reckoning.

[52:12]  3 tn For the meaning of this phrase see BDB 371 s.v. טַבָּח 2 and compare the usage in Gen 39:1.

[52:12]  4 tn Heb “stood before.”

[39:9]  5 tn For the meaning of this phrase see BDB 371 s.v. טַבָּח 2 and compare the usage in Gen 39:1.

[39:9]  6 tc The translation is based on an emendation of the text which leaves out “the rest of the people who were left” as a double writing of the same phrase at the beginning of the verse. Some commentators emend the phrase “the rest of the people who were left” (הַנִּשְׁאָרִים וְאֶת יֶתֶר הָעָם, hannisharim vÿet yeter haam) to read “the rest of the craftsmen who were left” (וְאֶת יֶתֶר הָאָמוֹן הַנִּשְׁאָרִים, vÿet yeter haamon hannisharim) on the basis of the parallel in Jer 52:15 (which does not have הַנִּשְׁאָרִים, hannisharim). However, it is easier to explain the phrase as a dittography of the phrase at the beginning (which is exactly the same except הָעִיר [hair] follows it). The text is redundant because it refers twice to the same group of people. The Hebrew text reads: “And the rest of the people who were left in the city and the deserters who had deserted to him and the rest of the people Nebuzaradan, the captain of the guard, carried into exile to Babylon.” The text has also been divided up to create two shorter sentences to better conform with contemporary English style.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA